Annessu

Honest Liar

つめたいメロン 冰西瓜

翻译:简凉 作者:小川未明

 

おかあさんが、れいぞうきのふたをおあけなさると、いいにおいがしました

妈妈一打开冰箱门,立马散发出清甜的香气。


二郎(じろう)ちゃん、メロンがつめたくなっていますよ。にいさんがかえったら、きってあげましょうね。」とおっしゃいました。

妈妈说:“二郎,西瓜已经冰好了哟,等哥哥回来,切开一起吃呀!”


二郎(じろう)さんはじぶんも、にいさんのしゃせいにいっている、ぼくじょうへいってみようかとおもっていると、おばさんが、きみ子(こ)さんをつれて、おいでになりました。

二郎正想着自己也想去哥哥写生的牧场去看看,这时阿姨带着贵美子来到了家里。


きみ子(こ)さんは、すぐおにわへでてぶらんこにのりました。

贵美子立马跑去院子里玩起了荡秋千。


二郎(じろう)さんは、バケツの中(なか)のかにを、きみ子(こ)さんにみせてやりました。

二郎将篮筐里的螃蟹给贵美子看了看。


「メロンをきりましたから、いらっしゃい。」
と、おかあさんがおよびになりました。ふたりはとんできました。

“西瓜切好了哟,快来吃吧。”妈妈招呼到。他们两个跳着跑过来。


「このつめたいのを、にいさんにやりたいなあ。」と、二郎(じろう)さんがいうと、

“好想让哥哥也吃上冰西瓜呀!“二郎说到,


「まあ、かんしんなこと。」
と、おばさんがおほめになりました。おかあさんは、メロンをバスケットにいれてくださいました。

“呀,真是好孩子”

阿姨夸奖了二郎。妈妈将西瓜装进了篮子里。


「わたしもいっしょに。」と、きみ子(こ)さんは、二りん車(しゃ)のうしろにのりました。

“我也一起去。”贵美子说着,跳上了双轮车的后座。


 二郎(じろう)さんはスピードをだしてはしりました。シャツのそでが風(かぜ)に ふくらんで、かみのけがふわふわしました。

二郎加速飞快地骑着车。袖子被风吹得鼓鼓的,头发随风飞扬。


「メロンをもってきた!」と、ふたりがさけびました。すずしい木(き)の下(した)で、太郎(たろう)さんは、クレヨンでうしのえをかいていました。

“我们带西瓜来咯!“

两个人大声叫着。清凉的树下,太郎用蜡笔画了一幅牛的写生。



评论
热度 ( 5 )

© Annessu | Powered by LOFTER